Of verlangt de verteller naar een kennis uit de verte? "Was ik maar bij u" - dat zou zelfs een stalker kunnen zijn die praat. Dit omschrijft precies wat ik wil proberen te zijn - iemand die vasthoudt aan "koppige blijdschap," zelfs wanneer we in duisternis vertoeven. Ik moet de kracht hebben om elk van hen tegelijkertijd in mij te bevatten, in staat blijven om vreugde en verrassing te cultiveren, zelfs op de somberste momenten van het leven. Lees en geniet van gedichten over haar schoonheid die we dicht bij hun unieke dichters ontwerpen. Gebruik zintuiglijke elementen en concrete foto's om de emotie uit te leggen. In plaats van te proberen de emotie simpelweg in je gedicht te vatten, daag je jezelf uit om de emotie niet te benoemen in je schrijven. Probeer in plaats daarvan de emotie te beschrijven met behulp van zintuiglijke elementen, zoals hoe de emotie ruikt, proeft, klinkt, echt aanvoelt, of lijkt. Hij was ook een van de oprichters van de prerafaëlitische broederschap. Zijn kunst werd gekenmerkt door sensualiteit en middeleeuws revivalisme. In 1850 ontmoette hij Elizabeth Siddal , die zijn model, zijn hartstocht, en uiteindelijk in 1860, zijn vrouw werd. Dylan Thomas's elegie voor zijn stervende vader wordt waarschijnlijk beschouwd als een van de beste villanelles in de Engelse taal, en het blijft een van de krachtigste, beklijvende gedichten ooit geschreven in welke taal dan ook. Elinor Wylie "was tijdens haar leven bijna even bekend om haar etherische grootsheid en karakter als om haar melodieuze, sensuele poëzie." http://valentijnsdag.barna.nl/gedichten.htm Ik zal voor je zorgen, naast je staan en alle tegenslagen en alle vreugden van het leven met je delen, vanaf deze dag en alle dagen van mijn leven. hoe schrijf je een liefdesgedicht Om vreugde voor je hart en voedsel voor je ziel te zijn. Om met u te studeren en met u te groeien, terwijl de tijd en het leven ons beiden veranderen. Ik beloof met je te lachen in goede tijden en met je te worstelen in gevaarlijke tijden. Ik beloof je te respecteren en te koesteren als een individu, een partner en een gelijke, in het besef dat we elkaar niet aanvullen, maar elkaar aanvullen. "Poem on his Birthday" van Dylan Thomas Thomas is 35 en zit in een aangename kamer aan zee, maar laat het zowel lyrisch als doodsgebonden klinken. "En de rijmelaar in de kamer met de lange tong, / Die zijn verjaardagsbel luidt, / Zwerft in de richting van de hinderlaag van zijn wonden; / Reigers, steeplesteel, zegen." Abstracties maken dat iedere persoon zich iets totaal anders voorstelt, dus het zijn zwakke woorden, en ze zullen je gedicht verzwakken. Soms is er net dat woord dat echt een beeld schept of een boodschap overbrengt, en het is altijd leuk als je dat ontdekt, in je eigen werk of dat van anderen. Persoonlijk heb ik het gevoel dat er een mooie onevenwichtigheid is, waarbij veel dat persoonlijk moet zijn, aan brede kijkers wordt gepresenteerd, zonder dat het ooit met hen in gedachten is geschreven. Het is te allen tijde belangrijk op te merken dat sommige van de beste kunstwerken de principes van de standaardkennis doorbreken. Voor elk schrijfadvies is er wel een voorbeeld van geschreven werken die de conferentie trotseerden en slaagden. Joy Harjo, zeker een van onze favoriete inheemse Amerikaanse auteurs, plaatst dit liefdesgedicht binnen de majesteit van de buitenwereld. Hoewel twee individuen vrij klein zijn in het grote plan der dingen, kan hun liefde ook een deel van het grote plan der dingen zijn. Als je het leest, voel je je verbonden met de wijde wereld. De woordenboekdefinitie van liefde slaagt er niet in om de fijne kneepjes van het woord te vatten. waarom probeert u het niet hier "Alsof hij dacht dat de lente nooit meer terug zou komen. In veel van die gedichten lijken de schrijvers geschokt dat de bomen letterlijk in bloei staan en de vogels letterlijk zingen. Inderdaad, in de Duitse poëzie vind je veel geschriften waarin de deugden van dit seizoen worden opgehemeld. Tegenwoordig is Haiku over de hele wereld verspreid en in vele landen zeer geliefd geworden. Hoewel er in het begin van de twintigste eeuw ook buiten Japan pogingen werden ondernomen om de "Haiku" na te bootsen, was er weinig begrip voor de regels ervan.
|